Synonym-Details zu 'Quinoa (Hauptform) · Andenhirse · Reismelde · ...'

Synonyme

edit icon
Quinoa Hauptform [1]
edit icon
Andenhirse [1]
edit icon
Reismelde [1]
edit icon
Chenopodium quinoa fachsprachlich [1]
  • Kategorien

    delete icon Botanik (zeigen)
    delete icon Gastronomie/Kulinarik (zeigen)
  • Oberbegriffe

  • [nicht gesetzt]
  • Unterbegriffe

  • [nicht gesetzt]
  • Assoziationen

     

    Letzte 18 Änderungen an diesen Synonymen

    Datum Benutzer Änderung
    2026-04-24 07:12
    Ralf Joerres
    Chenopodium quinoa || level=fachsprachlich || comment=In OT kommt jedoch die lästige Besonderheit hinzu, dass wörterbuchübliche Abkürzungen voll ausgeschrieben werden, hier heißt es 'griechisch' und nicht 'gr.' (und 'jemanden' und nicht 'jdn' bzw. 'jn', was viel Platz wegnimmt und beim Lesen enorm stört). So ein großes Etikett 'griechisch' lenkt typographisch stark ab und bietet kaum Nutzen, man kann mit solchem Wissen nicht mal angeben.fachsprachlich
    Kommentar: In OT kommt jedoch die lästige Besonderheit hinzu, dass wörterbuchübliche Abkürzungen voll ausgeschrieben werden, hier heißt es 'griechisch' und nicht 'gr.' (und 'jemanden' und nicht 'jdn' bzw. 'jn', was viel Platz wegnimmt und beim Lesen enorm stört). So ein großes Etikett 'griechisch' lenkt typographisch stark ab und bietet kaum Nutzen, man kann mit solchem Wissen nicht mal angeben.
    2026-04-24 07:11
    Ralf Joerres
    Quinoa · Andenhirse · Pseudogetreide · Reismelde · Chenopodium quinoa (fachspr.) || visible || categories=Botanik|Gastronomie/Kulinarik
    Kommentar: ist ein Oberbegriff für nicht zu den Süßgräsern gehörende getreideähnliche Pflanzenprodukte wie Amaranth oder Buchweizen
    2026-04-24 07:08
    Ralf Joerres
    Quinoa · Andenhirse · Pseudogetreide · Reismelde · Chenopodium quinoa (fachspr.) || visible || categories=Botanik|Gastronomie/Kulinarik
    Kommentar: Außerdem ist es keine wirkliche Aussprachehilfe, ein 'ch' kann auf verschiedene Weise ausgesprochen werden, auch am Wortanfang, dass es hier die Umschrift für ein griechisches χ ist, weiß hierzulange nur der Altsprachler. Ich persönlich finde Herkunftsbezeichnungen dann wichtig, wenn die Buchstaben nicht nach den deutschen Ausspracheregeln ausgesprochen werden sollen, wie z.b. bei Trottoir.
    2026-04-24 06:57
    Ralf Joerres
    Chenopodium quinoa || level=fachsprachlichfachsprachlich || comment=In OT kommt jedoch die lästige Besonderheit hinzu, dass wörterbuchübliche Abkürzungen voll ausgeschrieben werden, hier heißt es 'griechisch' und nicht 'gr.' (und 'jemanden' und nicht 'jdn' bzw. 'jn', was viel Platz wegnimmt und beim Lesen enorm stört). So ein großes Etikett 'griechisch' lenkt typographisch stark ab und bietet kaum Nutzen, man kann mit solchem Wissen nicht mal angeben.
    2026-04-24 06:49
    Ralf Joerres
    Chenopodium quinoa || level=fachsprachlich || comment='quinoa' ist nicht-griechisch, die Endung -um lateinisch, der Rest griechisch, wobei man das Πόδι ("pothi" mit englisch gesprochenem tii äitsch) für 'Fuß' noch erkennen und χήνα (gesprochen wie "China") noch erahnen kann. Als kleine Zusatzinformation fände ich Herkunftsangaben hier und da nützlich, meistens jedoch überflüssig, weil botanische Bezeichnungen fast immer lateinisch-griechisch sind.fachsprachlich
    Kommentar: 'quinoa' ist nicht-griechisch, die Endung -um lateinisch, der Rest griechisch, wobei man das Πόδι ("pothi" mit englisch gesprochenem tii äitsch) für 'Fuß' noch erkennen und χήνα (gesprochen wie "China") noch erahnen kann. Als kleine Zusatzinformation fände ich Herkunftsangaben hier und da nützlich, meistens jedoch überflüssig, weil botanische Bezeichnungen fast immer lateinisch-griechisch sind.
    2026-04-24 06:48
    Ralf Joerres
    Chenopodium quinoa || level=fachsprachlich || tags comment=griechisch'quinoa' ist nicht-griechisch, die Endung -um lateinisch, der Rest griechisch, wobei man das Πόδι ("pothi" mit englisch gesprochenem tii äitsch) für 'Fuß' noch erkennen und χήνα (gesprochen wie "China") noch erahnen kann. Als kleine Zusatzinformation fände ich Herkunftsangaben hier und da nützlich, meistens jedoch überflüssig, weil botanische Bezeichnungen fast immer lateinisch-griechisch sind.
    2026-04-23 11:21
    Predatorix
    verlinkt:

    Hirse · Sorghum
    assoziiert
    Quinoa (Hauptform) · Andenhirse · Pseudogetreide · ...
    2026-04-23 11:21
    Predatorix
    Quinoa · Andenhirse · Pseudogetreide · Reismelde · Chenopodium quinoa (fachspr.) || visible || categories=Botanik|Gastronomie/Kulinarik
    2026-04-23 11:20
    Predatorix
    QuinoaQuinoa || tags=hauptsächlich benutzte Form
    2026-04-23 11:20
    Predatorix
    wissenschaftlich: Chenopodium quinoaChenopodium quinoa || level=fachsprachlich || tags=griechisch