Änderungen an den OpenThesaurus-Daten
| Datum | Benutzer | Änderung |
|---|---|---|
| 2026-04-24 | Ralf Joerres | Quinoa (Hauptform) · Andenhirse · Pseudogetreide · ... |
| Chenopodium quinoa | | level= fachsprachlichfachsprachlich | | comment= In OT kommt jedoch die lästige Besonderheit hinzu, dass wörterbuchübliche Abkürzungen voll ausgeschrieben werden, hier heißt es 'griechisch' und nicht 'gr.' (und 'jemanden' und nicht 'jdn' bzw. 'jn', was viel Platz wegnimmt und beim Lesen enorm stört). So ein großes Etikett 'griechisch' lenkt typographisch stark ab und bietet kaum Nutzen, man kann mit solchem Wissen nicht mal angeben. | ||
| Quinoa (Hauptform) · Andenhirse · Pseudogetreide · ... | ||
| Chenopodium quinoa | | level= fachsprachlich | | comment= 'quinoa' ist nicht-griechisch, die Endung -um lateinisch, der Rest griechisch, wobei man das Πόδι ("pothi" mit englisch gesprochenem tii äitsch) für 'Fuß' noch erkennen und χήνα (gesprochen wie "China") noch erahnen kann. Als kleine Zusatzinformation fände ich Herkunftsangaben hier und da nützlich, meistens jedoch überflüssig, weil botanische Bezeichnungen fast immer lateinisch-griechisch sind.fachsprachlich
Kommentar: 'quinoa' ist nicht-griechisch, die Endung -um lateinisch, der Rest griechisch, wobei man das Πόδι ("pothi" mit englisch gesprochenem tii äitsch) für 'Fuß' noch erkennen und χήνα (gesprochen wie "China") noch erahnen kann. Als kleine Zusatzinformation fände ich Herkunftsangaben hier und da nützlich, meistens jedoch überflüssig, weil botanische Bezeichnungen fast immer lateinisch-griechisch sind. |
||
| Quinoa (Hauptform) · Andenhirse · Pseudogetreide · ... | ||
| Chenopodium quinoa | | level= fachsprachlich | | tags comment= griechisch'quinoa' ist nicht-griechisch, die Endung -um lateinisch, der Rest griechisch, wobei man das Πόδι ("pothi" mit englisch gesprochenem tii äitsch) für 'Fuß' noch erkennen und χήνα (gesprochen wie "China") noch erahnen kann. Als kleine Zusatzinformation fände ich Herkunftsangaben hier und da nützlich, meistens jedoch überflüssig, weil botanische Bezeichnungen fast immer lateinisch-griechisch sind. | ||
| 2026-04-23 | Predatorix | Platzdeckchen · Platzset (Anglizismus, Denglisch) · Set (Anglizismus) · ... |
| Platzdeckchen · Platzset · Set · Tischset | | visible visible | | categories= Gastronomie/Kulinarik | ||
| Platzdeckchen · Platzset (Anglizismus, Denglisch) · Set (Anglizismus) · ... | ||
| PlatzsetPlatzset | | tags= Anglizismus | Denglisch | ||
| Platzdeckchen · Platzset (Anglizismus, Denglisch) · Set (Anglizismus) · ... | ||
| TischsetTischset | | tags= Anglizismus | Denglisch | ||
| 2026-04-23 | Predatorix | Hirse · Sorghum (botanisch) |
| Hirse · Sorghum (fachspr.) | | visible | | categories= Botanik | Gastronomie/Kulinarik | ||
| Hirse · Sorghum (botanisch) | ||
| SorghumSorghum | | level= fachsprachlich | | tags= botanisch | ||
| 2026-04-23 | Predatorix | Quinoa (Hauptform) · Andenhirse · Pseudogetreide · ... |
| adding link: Hirse · Sorghum assoziiert Quinoa (Hauptform) · Andenhirse · Pseudogetreide · ... |
||
| Quinoa (Hauptform) · Andenhirse · Pseudogetreide · ... | ||
| Quinoa · Andenhirse · Pseudogetreide · Reismelde · Chenopodium quinoa (fachspr.) | | visible | | categories= Botanik | Gastronomie/Kulinarik |
Die aktuellen Änderungen als RSS-Feed abonnieren
