Synonym-Details zu 'unglücklicherweise (Hauptform) · ärgerlicherweise · bedauerlicherweise · ...'

Synonyme

  • delete icon [ändern] unglücklicherweise Hauptform [2]
    Gegenteil: zum Glück
  • delete icon [ändern] ärgerlicherweise [1]
  • delete icon [ändern] bedauerlicherweise [1]
  • delete icon [ändern] enttäuschenderweise [1]
  • delete icon [ändern] fatalerweise [2]
  • delete icon [ändern] leider [1]
    Gegenteil: zum Glück
  • delete icon [ändern] sehr zum Pech (einer Person) [1]
    Bsp.: "Umso ärgerlicher ist es ..., wenn man 2 Minuten vor Ende den Gegentreffer zum 2:3 hinnehmen muss... Vermutlich durch den nassen Rasen nahm der Schuss Fahrt auf und landete sehr zum Pech unseres Torwarts und zu unserem Entsetzen in unserem Tor." (tsv-rettigheim.de)
  • delete icon [ändern] so leid es mir (auch) tut, (aber) Einschub floskelhaft [1]
  • delete icon [ändern] so sehr ich es (auch) bedaure, (aber) Einschub [1]
  • delete icon [ändern] (es) tut mir schrecklich leid, (aber) [1]
    'schrecklich' ersetzbar durch Synonyme von 'sehr': Es tut (tat) uns / ihr / ihm / ihnen außerordentlich / wirklich sehr / sooo / furchtbar / unglaublich leid, aber ein weiteres Entgegenkommen erlaubt(e) die Geschäftsordnung nicht.
  • delete icon [ändern] unerfreulicherweise [1]
  • delete icon [ändern] ungünstigerweise [1]
  • delete icon [ändern] unseligerweise [1]
  • delete icon [ändern] zu allem Unglück [1]
  • delete icon [ändern] zu (jemandes) Bedauern [1]
  • delete icon [ändern] zu (jemandes)(großem) Bedauern [1]
    Beim Einsetzen des Possessivs ändert sich die Deklination des Adjektivs von 'stark' zu 'schwach': Zu ihrem großen Bedauern hatte ihre alte Schulfreundin den Besuch absagen müssen.
  • delete icon [ändern] zu (jemandes) Leidwesen [1]
  • delete icon [ändern] zu (jemandes) Unglück [1]
  • delete icon [ändern] das Unglück wollte es, dass (erzählend) gehoben [1]
  • delete icon [ändern] Gott sei's geklagt Einschub veraltend gehoben [1]
    Bsp.: "Nun gibt es, Gott sei's geklagt, immer wieder Menschen, die das Edle anzweifeln allein aus dem lächerlichen Grund, dass es nicht der Wahrheit entspricht." (ironisches Beispiel von sz.de 22.04.2021)
  • delete icon [ändern] blöderweise salopp umgangssprachlich [1]
  • delete icon [ändern] dummerweise umgangssprachlich [2]
  • delete icon [ändern] leider Gottes umgangssprachlich [1]

Kategorien

[nicht gesetzt]

Oberbegriffe

  • [nicht gesetzt]

Unterbegriffe

  • [nicht gesetzt]

Assoziationen

 

Letzte 80 Änderungen an diesen Synonymen

Datum Benutzer Änderung
2021-04-25 10:58
Ralf Joerres
leider · ärgerlicherweise · bedauerlicherweise · enttäuschenderweise · fatalerweise · sehr zum Pech (einer Person) · so leid es mir (auch) tut, (aber) · so sehr ich es (auch) bedaure, (aber) · (es) tut mir schrecklich leid, (aber) · unerfreulicherweise · unglücklicherweise · ungünstigerweise · unseligerweise · zu allem Unglück · zu (jemandes)(großen) Bedauern · zu meinem Bedauern · zu meinem Leidwesen · zu meinem Unglück · das Unglück wollte es, dass (geh.) · Gott sei's geklagt (geh.) · blöderweise (ugs.) · dummerweise (ugs.) · leider Gottes (ugs.) || visible
2020-09-11 23:20
Ralf Joerres
leider · ärgerlicherweise · bedauerlicherweise · enttäuschenderweise · fatalerweise · sehr zum Pech (einer Person) · so leid es mir (auch) tut, (aber) · so sehr ich es (auch) bedaure, (aber) · (es) tut mir schrecklich leid, (aber) · unerfreulicherweise · unglücklicherweise · ungünstigerweise · unseligerweise · zu allem Unglück · zu (jemandes)(großen) Bedauern · zu meinem Bedauern · zu meinem Leidwesen · zu meinem Unglück · das Unglück wollte es, dass (geh.) · blöderweise (ugs.) · dummerweise (ugs.) · leider Gottes (ugs.) || visible
Kommentar: Ich denke, 'idiotischerweise' drückt vor allem Verärgerung aus und gehört damit zu 'ärgerlicherweise'; vielleicht eine neue Gruppe dafür ...; auch 'dummerweise' gehört dazu, so wie 'dumm' ja auch 'ärgerlich' bedeutet.
2020-09-11 22:59
Ralf Joerres
zu (jemandes)(großen) Bedauern || tags=personenvariabel
Kommentar: ... ist eine Verbindung mit Possessivartikel, und mit dem wäre die Deklination so, wie sie da steht. Sozusagen ein Grammatik-Paradoxon.
2020-09-11 22:57
Ralf Joerres
zu (jemandes)(großen) Bedauern || tags=personenvariabel
Kommentar: 'jemandes' ist Platzhalter für das Possessivum: nach dem Possessivartikel ist die Deklination des nachfolgenden Adj. 'gemischt' und, wenn d. Artikel die Kasusendung trägt, schwach. Hinter 'jemandes' ist die Deklination jedoch 'stark'., d.h., eigentlich müsste es 'zu j's großem Bedauern heißen', wenn ich das richtig sehe. Ich würde es trotzdem so (falsch) stehen lassen, denn eigentlich gemeint ...
2020-09-11 17:01
Magister
(es) tut mir schrecklich leid (aber) (es) tut mir schrecklich leid, (aber) || comment='schrecklich' ersetzbar durch Synonyme von 'sehr': Es tut (tat) uns / ihr / ihm / ihnen außerordentlich / wirklich sehr / sooo / furchtbar / unglaublich leid, aber ein weiteres Entgegenkommen erlaubt(e) die Geschäftsordnung nicht. || tags=:personenvariabel|:tempusvariabel|variabel
2020-09-11 17:00
Magister
so sehr ich es (auch) bedaure (aber) so sehr ich es (auch) bedaure, (aber) || tags=:personenvariabel|Einschub
2020-09-11 17:00
Magister
so leid es mir (auch) tut, (aber) || tags=:personenvariabel|Einschub|floskelhaft
2020-09-11 16:59
Magister
so leid es mir (auch) tut (aber) so leid es mir (auch) tut, (aber) || tags=:personenvariabel|floskelhaft
2020-09-11 16:58
Magister
zu (jemandes)(großen) Bedauernzu (jemandes)(großen) Bedauern || tags=personenvariabel
2020-09-11 16:56
Magister
das Unglück wollte (dass)das Unglück wollte es, dass || level=gehoben