Änderungen an den OpenThesaurus-Daten
| Datum | Benutzer | Änderung |
|---|---|---|
| 2016-01-30 | old Joe | dem Tod ein Schnippchen schlagen (fig.) · dem Tod von der Schaufel springen (fig., süddt., österr.) · dem Tod von der Schippe springen (fig.) · ... |
| noch einmal mit dem Leben davonkommen | ||
| dem Tod ein Schnippchen schlagen (fig.) · dem Tod von der Schaufel springen (fig., süddt., österr.) · dem Tod von der Schippe springen (fig.) · ... | ||
| dem Tod von der Schippe springen · noch einmal mit dem Leben davonkommen · reanimiert werden · von den Toten auferstehen · wieder auferstehen (von den Toten) | | visible | ||
| dem Tod ein Schnippchen schlagen (fig.) · dem Tod von der Schaufel springen (fig., süddt., österr.) · dem Tod von der Schippe springen (fig.) · ... | ||
| wieder auferstehenwieder auferstehen (von den Toten) | | comment= kann ironisch oder im Sinnen von 'ungläubig staunen' eingesetzt werden: Die Ärzte hatte sie schon abgeschrieben, aber plötzlich setzte ein unerklärlicher Heilungsprozess ein. Alle waren sich einig: Sie war von den Toten wieder auferstanden. | | tags= biblisch | ||
| 2016-01-30 | old Joe | dem Tod von der Schippe springen · noch einmal mit dem Leben davonkommen |
| | [empty] | | visible | ||
| dem Tod von der Schippe springen · noch einmal mit dem Leben davonkommen | ||
| | dem Tod von der Schippe springen | | visible | ||
| dem Tod von der Schippe springen · noch einmal mit dem Leben davonkommen | ||
| | dem Tod von der Schippe springen · noch einmal mit dem Leben davonkommen | | visible | ||
| 2016-01-30 | old Joe | mehr Glück als Verstand (gehabt) haben · (einen) Schutzengel (gehabt) haben (fig.) · unglaubliches Glück (gehabt) haben · ... |
| (einen) Schutzengel (gehabt) haben | | comment= meist in einer Vergangenheitszeit: Da müsst ihr wirklich eine ganze Kompanie von Schutzengeln gehabt haben, normal wärt ihr jetzt tot. | | tags= figurativ | ||
| 2016-01-30 | old Joe | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. (Hauptform, variabel) · Matthäus-Effekt · The winner takes all. (engl.) · ... |
| Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | | level= umgangssprachlich | | comment= zahlreiche Varianten auch innerhalb deines Dialekts, z.B. Platt: De Düwel schiet altid op'n Bulten. / De Düvel schiet alltieds up de dickste Bült. / De Düwel schiet immer op den grötsten Hupen ... | | tags= hauptsächlich benutzte Form | variabel | ||
| 2016-01-30 | old Joe | (jemandem) in den Schoß fallen (fig.) · mehr Glück als Verstand (haben) · unglaubliches Glück (gehabt) haben · ... |
| adding link: Matthäus-Effekt · The winner takes all. (engl.) · Wer hat, dem wird gegeben. · ... assoziiert (jemandem) in den Schoß fallen (fig.) · mehr Glück als Verstand (haben) · unglaubliches Glück (gehabt) haben · ... |
||
| (jemandem) in den Schoß fallen (fig.) · mehr Glück als Verstand (haben) · unglaubliches Glück (gehabt) haben · ... | ||
| (jemandem) in den Schoß fallen · mehr Glück als Verstand (haben) · unglaubliches Glück (gehabt) haben · unverdientes Glück (haben) · zu etwas kommen wie die Jungfrau zum Kind · Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. (ugs.) · (sich) vor Glück bescheißen (derb) | | visible |
Die aktuellen Änderungen als RSS-Feed abonnieren
